Citeste si descopera lumea cartilor
There's a life in every book
if-cats-disappeared-from-the-world-recenzie-genki-kawamura
Autori internationali

If cats disappeared from the world

Dacă ai putea să faci un lucru să dispară de pe acest Pământ pentru a mai câștiga 24 de ore de trăit, ce ai oferi la schimb?

Iată provocarea pe care Genki Kawamura, un tânăr scriitor japonez, ți-o lansează direct de pe coperta unei cărți de circa 200 de pagini, pe care le vei răsfoi pe nerăsuflate (promit!).

Imaginează-ți că te simți rău de câteva zile, ai dureri de cap insuportabile, iar când în sfârșit te încumeți să mergi la medic, acesta îți spune: „E o tumoare pe creier. Stadiul 4. Mai ai câteva luni de trăit, poate săptămâni.” Și apoi îți explorează opțiunile: chimioterapie, radiații, tratament… Dar tu deja nu mai auzi nimic din toate acestea. Surprinzător, ești foarte calm. Te îndrepți spre casă, unde te întâmpină un binecunoscut „Miaow”. E pisica ta, cu care ți-ai împărțit ultimii 4 ani din viață. O iei în brațe, îi simți blănița moale și pufoasă și te gândești că viața e scurtă, deci, ce faci în timpul în care mai ai de trăit?

Așa debutează povestirea naratorului protagonist al cărui nume rămâne anonim, fiindcă această poveste nu este despre el, ci despre fiecare dintre noi.

Urmează cea mai ciudată, dar incredibil de interesantă săptămână din viața lui. Diavolul își face apariția în apartamentul său și-i propune un târg imposibil de refuzat.

Luni: Diavolul își face apariția

La doar 30 de ani, viața pare nedreaptă pentru un simplu poștaș care își duce existența în ritm lent, al cărui singur amic este Varza, pisica lui (în original, Cabbage). În orice moment ar putea muri, așa că își face o listă de „10 lucruri pe care să le fac înainte să mor”. Dar este întrerupt de o voce și o apariție incredibil de familiară: Diavolul, care arată fix ca el. Diferită îi era doar îmbrăcămintea: pantaloni scurți și tricou, în stil Hawaiian, cu ochelari de soare și o fericire molipsitoare.

Diavolul, pe care naratorul îl numește ulterior „Aloha”, fiindcă simte că i se potrivește, îi propune o înțelegere: poți alege un singur lucru care să dispară de pe acest pământ, iar la schimb, îți pot prelungi viața cu o zi. Dar ca orice târg cu Diavolul, nimic nu este atât de ușor sau evident pe cât pare.

Acesta este startul zbuciumului și introspecției interioare prin care trece personajul nostru până spre finalul cărții.

„In order to gain something, you have to lose something.

Mom said it was just obvious. People are always trying to get something for nothing. But that’s just theft. If you’ve gained something it means that someone, somewhere, has lost something. Even happiness is built on someone else’s misfortune. Mom often told me this, she considered it one of the laws of the universe.”

 Marți: Dacă telefoanele ar dispărea din lume

Ți-ai putea imagina viața fără telefoanele mobile? Oamenii ar citi mai des, ar privi mai mult în jur, ar avea mai mult timp pentru conversații față în față și ar aprecia viața din jurul lor mai degrabă decât cea de pe ecranul telefonului mobil.

La acest moment, naratorul crede că ar face omenirii o favoare dacă ar ajuta la dispariția telefoanelor mobile. La urma urmei, viața lui e mai importantă decât un obiect neînsuflețit.

„Mobile phones have been around us for only about twenty years, but in just that short time they’ve managed to take complete control over us. In just twenty short years something we don’t really need has come to rule our lives, making us believe that we can’t do without it. When human beings invented the mobile phone, they also invented the anxiety of not having one.”

 Miercuri: Dacă filmele ar dispărea din lume

Cum ar arăta viața fără filme? Ce ar fi de pierdut și ce ar fi de câștigat? O alegere la fel de grea ca prima, mai ales când Diavolul îl ispitește să mai vadă un ultim film înainte de a dispărea toate din memoria colectivă.

„It was either me, or movies. Ultimately my life – which was now hanging by a thread – was non-negotiable. ”

„There are lots of people in this world who want to sell their sould to the devil. The problem is, there isn’t a devil around who’s willing to pay.”

 Joi: Dacă ceasurile ar dispărea din lume

Cum ar fi viața fără ceasuri? Ar fi mai bună, ar fi mai rea?

Timpul este un concept inventat de oameni. Prin urmare, cum ar arăta viața noastră dacă am trăi fără a măsura minutele, orele, fără a ține evidența săptămânilor sau lunilor? La urma urmei, ceasurile și timpul în esență parcă ne limitează libertatea.

Vineri: Dacă pisicile ar dispărea din lume

Diavolul îi mai face încă o poantă: o vrajă de scurtă durată care o face pe pisica protagonistului să vorbească. Varză și naratorul merg împreună la o plimbare în care omul îi povestește amicului său – acum cuvântător – despre copilărie și în special despre mama lui. La întoarcerea lor din plimbare, Diavolul îi dă protagonistului vestea: Astăzi e ziua în care pisicile vor dispărea din lume!

Va putea oare naratorul nostru să accepte acest târg? Până acum, a făcut să dispară din lume doar lucruri fără viață. Dar Cabbage este strâns legat de copilăria lui, de amintirea mamei sale și adopția primei lor pisici, Lettuce. După moartea lui Lettuce, mama sa, care este moartă în prezent, a adoptat o nouă pisică ce semăna foarte mult cu Lettuce. Așa că tatăl său a luat decizia de a o numi Cabbage.

Cum ar arăta viața protagonistului fără Cabbage? Dar viața oamenilor fără pisici?

Sâmbătă: Dacă eu aș dispărea din lume

Dacă ai ști că se apropie ziua în care ai muri, ai fi împăcat cu viața pe care ai trăit-o sau te-ai duce regretând toate lucrurile pe care nu ai apucat să le faci, toți oamenii pe care nu i-ai cunoscut, toate locurile pe care nu le-ai vizitat? În acest punct, naratorul conștientizează că tocmai regretul pentru un viitor pe care nu ai apucat să-l trăiești este lucrul care te împiedică să accepți naturalețea morții.

Duminică: Adio, lume

Finalul cărții este emoționant, căci cu cât mai aproape de moarte este, cu atât naratorul ajunge la realizarea că este oglinda mai tânără a tatălui său, cu care dorește să se împace înainte de a trece în neființă. Cartea se încheie într-un mod optimist, deschis, lăsându-te pe tine să-ți imaginezi finalul fericit al acesteia.

Gânduri de încheiere

Dincolo de firul narativ al cărții, povestea este una despre firea egoistă a oamenilor și slăbiciunile care îi ispitesc. Este o poveste despre negare, despre încercare și în final, acceptare a morții iminente.

Aceasta nu este deloc o carte despre pisici. E o simplă carte despre oameni. 😊

Citate „If cats disappeared from the world”

„Love has to end. That’s all. And even though everyone knows it they still fall in love. I guess it’s the same with life. We all know it has to end someday, but even so we act as if we’re going to live forever. Like love, life is beautiful because it has to end.”

„Life is a tragedy when seen in close-up, but a comedy in long-shot.”

„There’s something just as inevitabile as death. And that’s life.”

„Life and death have the same weight. My problem is just that for me the scales are starting to tip more toward the latter.”

„When you think about it, it’s the future you’ll never get to see that you regret missing the most when you die. I realize it’s strange to use the word regret about things that haven’t happened yet, but I couldn’t help thinking something along the lines of if only I would be alive.”

The Devil: „Right… I’m made up of all those little regrets in life. Like, what if, whenever you reached a fork in the road in life, you’d gone the other way? What would have happened? Who would you have become? That’s what the Devil is all about. It’s what you wanted to become but couldn’t. It’s both the closest thing and the farthest thing from who you are.”

„Those who know they will die tomorrow live to the fullest in the limited time they have now. That’s what some people say, but I tend to disagree. When a person becomes aware of their impending death, they have to make a compromise between the life they wish they could have led, and the reality of death. Sure there are all the little regrets, the broken dreams, but you have to go easy on yourself, and be flexible. Having the chance to make things disappear from the world in order to gain just one more day of life, I’ve come to realize that there’s a certain beauty in those regrets. Because it’s proof of having lived. And I may regret it at the moment I actually die, but that’s OK with me. No matter how you look at it, life is full of regrets anyway.

I was never able to be completely myself or live my life in exactly the way I wanted to. I’m not sure I ever even figured out what exactly being myself really meant. So I’ll die with all those failures and regrets, all those unfulfilled dreams – all the people I  never met, the things I never tasted, the places I’ve never been. But that doesn’t bother me anymore. I’m satisfied with who I am and how I’ve lived. I’m happy to have been here at all. Where else could I have been?”

 The Devil: „In the end you came to know exactly how wonderful life is. You became aware of who the most important people to you are, and the value of lots of other important, irreplaceable things. You traveled around the world you live in and saw it anew. And you found that despite the boredom and the routine of that world, there is a real beauty in it. That on its own makes my having come here worth it.”

 Despre autor

screenshot_4

Genki Kawamura este un scriitor și producător. Până acum, a publicat doar o singură carte, „If cats disappeared from the world”, însă este producătorul mai multor filme, printre care se numără și „Your Name”, „Confessions”, „Copiii lupului”.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile necesare sunt marcate *

Shares